Brevkort från Ivan Aguéli till Werner von Hausen, oktober 1894, översatt

 

Kairo, 25 oktober 1894

Bäste Bror

Bli inte överraskad när du får ett brev med pengar från Kairo. Från Sverige har man skickat mig pengar man inte känner till här. Jag ber dig växla dem till francs och skicka dom till mig så fort som möjligt. Din trogne vän Ivan.

Övre marginalen: Jag ber dig också skicka (svårläst). De återfinns på Libraire Coloniale Favre, Rue Bonaparte.

Nedre högra hörnet: (svenska) Sänd omgående 50 francs. Jag har inte ett gryn. Helsa alla vännerna. Olof, å Kalle, å (svårläst), å hela högen, å de små modellerna. Hur mår ”offret”. (svårläst)

Nedre vänstra hörnet: (svenska) Gif egenhändigt inneliggande bref åt Marie. – Säg henne jag skall skrifva endera dagarne.

 

—- översättning Pascal Crépault Wibe 3/5 2018 —-

Brevkort från Ivan Aguéli till Jacques Tusset, maj 1903, översatt

Kairo – Egyptisk skönhet

17/5 1903

Min käre vän. Besviken över dina nyheter (svårläsligt). Han i (oläsligt) som ni har föregått (svårläsligt). Gratulationer. Mme Huot skulle vara väldigt glad att få ser er då ni passerar Paris. Kommer ni snart till Paris?

Hälsningar till alla vännerna i Molosme, (svårläsligt).

Ivan A (oläsligt)

—-översättning Pascal Wibe 2/5 2018 —-